A dagadt néger és a lélekrablók


Szigetvári Viktor, az Együtt politikusa bepanaszolta az Echo Tv-t a médiatanácsnál, amiért szerinte a televízió rasszista megszólalásnak adott helyet, amikor a hétfői Sajtóklubban Lovas István publicista Cee Lo Green műsorát úgy minősítette, hogy abban egy „dagadt néger” énekelt.

Szögezzük le: az nem rasszizmus, ha valakiről, aki dagadt, azt mondjuk, hogy dagadt. Ennek még a rasszhoz sincs köze. Igaz, hogy dagadtnak lenni nem kellemes, nem is egészséges, sőt, a mai szépségideálnak sem felel meg, de azért akadnak dagipecérek, akik a kövéreket szeretik, akadnak hájasak, akik kereknek szeretik magukat és így tovább. A dagadt nem szitokszó.

Szögezzük le továbbá, hogy a néger sem az.

A magyar nyelvben legalábbis nem az. Magyarul a fekete bőrű embereket négernek nevezzük. Nyelvünk leleményesen megkülönbözteti a négert a niggertől, a szerecsent a feketétől, az afroamerikait a fekától. Ezek ugyan mind négert jelentenek, de mindnek más a jelentésárnyalata, akadnak közöttük dehonesztálóak – amelyeket, mondjuk akkor használunk, ha valamilyen szövegkörnyezetben a beszélő rasszista jellegét akarjuk hangsúlyozni –, akadnak, amelyek az egzotikumot emelik ki, akadnak, amelyek amerikai szubkulturális nyelvi formát tükröznek és így tovább.

A néger azonban pont sem egyik sem másik, nem rasszista, hanem éppen a legtermészetesebb köznyelvi megnevezése a fekete bőrű embereknek. Az idegenek, külföldiek, nem magyar anyanyelvűek ugyan nem tudják megkülönböztetni a négert a niggertől, de ezzel nekünk semmi dolgunk nincs.

Ők nem tudják megkülönböztetni a pörköltöt sem a gulyástól, aztán mégis milyen jól elvannak a belvárosi romkocsmákban.

Szigetvári Viktor nyilvánvalóan tisztában van a különbséggel, csak a ő a politikai korrektség agresszív nemzetközi propagandacsapatának a tagja, amelyik dekonstruálni akarja a nyelvet, amelyik el akarja venni tőlünk szavainkat, s a kifejezésekkel együtt meg akar fosztani bennünket fogalmainktól, s így próbálja megteremteni a valóság egyetlen – számára előnyös – értelmezését. Szét akarja szedni a nyelvet, s azután úgy összerakni, hogy ne csak mondani, gondolni se lehessen olyat, ami szemben áll az ő szép új világával. Anyák helyett állapotos emberek, kisfiúk és kislányok helyett pajtások, homoszexuálisok helyett melegek, dagadt négerek helyett nem is tudom micsodák.

Ne adjuk nekik a szavainkat!

Ne adjuk nekik a nyelvünket!

Ne adjuk nekik a gondolatainkat!

A világunkat, a lelkünket akarják így megrabolni.

Szögezzük le: a dagadt néger, az dagadt néger és kész.

Az aljas propagandista meg aljas propagandista, és ezzel sincs több dolgunk.


A szerző: Ratius

Ez is érdekelhet

Külföldre menekültem!

  Bizonyára mindannyian ismerik azt az anekdotát, miszerint egy kifogástalan, de bohó angol úriember vicces kedvében …

12 hozzászólás

  1. Ez a feljelentés csak azért történt, mert már rég szerepelt a gyökér, bár a fikazabálós videója ütősebb lenne propagandacélokra

  2. De hát tényleg dagadt néger az.
    Amúgy a néger az olaszoknál,negro,vagy negra,nemtől függően.
    Szóval ők is rásszisták.

  3. „Ne adjuk nekik a nyelvünket! Ne adjuk nekik a szavainkat!”

    Így igaz!
    Miféle dolog az is, hogy már olyan sincs használatban, legalábbis a médiában hogy ellenszenves, nemtetszö, és még számtalan, a magát elhatároló helyzetekre alkalmas kifejezés. Ezek mind megvannak a magyar nyelvben, és találóan, árnyaltan fejezik ki a különbözö helyzeteket. De nem, egyetlen egy használatos csak, aminek teljesen más a jelentése, A Gyülölet. Pedig az egy kimondottan végletes eset!
    Mit szól ehhez az Akadémia, miért nem szól erröl?

    Ha jól tudom, akkor a magyar néger szó a létezö Niger folyó nevéböl származik. A szerecsen pedig a szaracén magyarosítából, akik a középkorban a Spanyolo.-ban élö arabok voltak, majd általában a mohamedánok, (nálunk otthon pedig a négerek, nyilván a hangzása miatt).

    • Jelentése a negronak,hogy fekete.
      Be is akarták nálunk tiltani a cukorkát,erreföl csináltak belőle fehéret is. 🙂

      • Úgy emlékszem mégsem kapható már. Nem betiltották, hanem amúgy diplomatikusan kivonták a forgalomból, mert nem volt elég népszerű, meg korszerű, nem érte meg gyártani. Biztos lehet helyette kapni ántirásszista német gyógycukorkát. Talán kissé kevésbé gyógy ês kevésbé cukorka, mint a Németországban kapható változata, na de a haladásért áldozatokat kell hozni.

  4. Ma kétszer írtam ide és most nincs itt egyik hozzászólásom sem.

    Akkor én itt többé nem jelentkezem.

    • Most mégis „megjelentem”.

      Az jó, mentö ötlet volt, a fehér cukorka is. Így megmaradt a jól ismert, régi csemege.
      Az azért mégis csodálatos, hogy milyen fogékonyság van a hülyeségekre, a tiltásokra. Valakinek az is eszébe jutott, hogy a fekete cukorkát is, azt is meg kell píszizni, hiszen akkor az egy rasszista, még annál is rosszabb, rasszizmust szuggeráló lehet!
      Akkor inkább ki vele, el vele

  5. Igazából nem érdekli a rendszergazdát sem, hogy valaki idelátogat, bejelentkezik, vagy sem. S hogy milyen kevesen írnak ide, az sem. Van valami igazuk, de rossz irányba mennek, a hozzászólók zöme, értéktelen, ez igaz. De jelenség, s kórtünet, ez pedig mindig érdekes…

    • Hogy a hozzászólók értéktelenek? Gondolom észrevette, hogy ezzel saját magát is minősíti.

  6. Gáspár Anett

    A Bocskorszíj nevű kátrányízű cukorka is fekete volt. 🙂 Az is azért tűnt el? 😉

  7. Néger szó azért sem rasszista, mert van afrikai ország amit Nigériának és van amelyiket Nigernek hívnak. Afrikában arabok is élnek akik nem négerek tehát az afrikai vagy afro sem lenne pontos jelző.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük