Gondolatbűn, névmástagadás és a veszélyes nagymama


Megvan Németország új közellensége. Úgy tűnik, hamarosan rács mögé is dugják a veszedelmes nagymamát. Holokauszttagadó kijelentései miatt hathavi letöltendő börtönre ítélték hétfőn Németországban a nyolcvannyolc éves Ursula Haverbecket.

A történet röviden annyi, hogy a csaknem kilencven esztendős hölgy 2016 januárjában egy étteremben nyilvánosan kijelentette, hogy a nácik semmiféle népirtást nem követtek el, és nem voltak gázkamrák Auschwitzban. Egyúttal azt is kétségbe vonta, hogy több millió embert gyilkoltak meg a koncentrációs táborban. Az öreg agyalágyult szónoklatáról filmfelvétel is készült, így hiába védekezett azzal, hogy ő csak idézett valamit valahonnan, a bíró úgy döntött, nem hagyja futni a nácimamit – így nevezi Haverbecket a német sajtó – és lesittelte a közveszélyes felforgatót.

Távolról nézve elég röhejes a történet, ha azonban tudjuk, hogy az öreglányt már négyszer is elítéltek hasonló ügyek – 2009-ben például 2700 eurós büntetéssel sújtották, amiért „új pogrommal” fenyegette meg a németországi Központi Zsidó Tanács akkori elnökét, 2015-ben pedig tízhavi börtönbüntetésre ítélték, amiért kijelentette, hogy a holokauszt a “történelem legnagyobb hazugsága volt” – miatt, igaz, egyszer sem került börtönbe, akkor valahol a szólásszabadság mártírjaként kell tisztelnünk a megrögzött holokauszttagadót.

Ő is így tekint magára.

Internetes oldalán „a történelem felülvizsgálatának” képviselőjeként és az „igazság rendíthetetlen harcosaként” mutatkozik be.

Perifériáról a hatalomig

A dologban persze nem az az érdekes, hogy mit gondol a nénike a holokausztól, vagy mit gondol saját magáról, hanem az, amivel kezdtem: a huszonegyedik század második évtizedében, az emberi kultúra és civilizáció legmagasabb pontján állva, a múltjára és jelenére, humanizmusára és racionalitására oly igen-igen büszke Európa kellős közepén börtönbüntetésre lehet ítélni valakit gondolatbűn miatt.

A holokauszttagadás kriminalizálásával olyan útra lépett a modern társadalom, amely egészen elképesztő, középkorias babonaságok előtt nyit utat. A következmények beláthatatlanok és rendkívül baljóslatúak.

Valóban azok, nem úgy, mint egy szerencsétlen öregasszony nézetei.

Az aggodalmaskodók aggodalmai felett azonban sokan csak legyintenek: nem kell tagadni a holokausztot, aztán jól van. Csakhogy a gondolatbűn elismerését, a véleménynyilvánítás szabadságának megkérdőjelezését, a lelkiismeret, a meggyőződés törvényi korlátozását nem pusztán elvi okok miatt kell visszautasítanunk. A gondolatbűn törvénybe foglalása nagyon is gyakorlati kérdés ma már.

Olyan jelenség, ami –, ha meg nem fékezzük –  élhetetlenné teszi az életet.  

Bálint Botond barátom éppen a minap figyelmeztetett a Magyar Idők hasábjain arra, hogy komolyan kell venni az elmebetegeket. „Hiába élnek még közöttünk… mára már elveszítették befolyásukat a társadalomra azok a generációk, akik átélték, hogyan váltak a nácik és a kommunisták nevetséges, komolytalan és szánalmas szélsőségből mindenható urakká.” Tény: senki nem képzelte, hogy azok a marginális alakok, azok a szerencsétlen lúzerek, azok a perifériákról óbégató vesztesek, akik náciként, nyilasként, kommunistaként, vagy ki tudja miféle divatos -istaként határozták meg magukat, egyszer tényleg a nyakunkra ülnek és megvalósítják hagymázas fantáziáikat, a Dunába lövik a zsidókat, kirabolják a polgárokat…

Börtön a névmástagadóknak

A holokauszttagadás kriminalizálása – bár nem tűnik fontos ügynek – mégis az első lépése volt annak az útnak, amelyen ma már ott tartunk, hogy egy helytelen névmás használatáért is börtönbe zárható valaki.

Nem történt elírás. Jerry Brown kaliforniai kormányzó a múlt héten aláírta azt a törvényt, amelynek értelmében azok, akik elutasítják, hogy egy másik ember „előnyben részesített nevét vagy névmásait” használják, pénzbírsággal sújthatók, vagy akár börtönbe is zárhatók.

Szögezzük le: a törvény valójában azt mondja ki, hogy a valóság nem érvényes.

A törvény által megfogalmazott elvárás állampolgári kötelességgé teszi a valóság tagadását, amennyiben egy elmebeteg ezt elvárja a törvénytisztelő polgártól. A törvénytelen cselekmények között szerepel például az, hogy, ha a bűnös „szándékosan és ismétlődően” kibújnak egy transznemű személy „előnyben részesített nevének vagy névmásainak” használata alól az után, hogy „világosan tájékoztatták az előnyben részesített névről vagy névmásokról”.

Igaz, hogy a most elfogadott embertelen szabály konkrétan az egészségügyben dolgozókra vonatkozik, s állítólag a kórházakban, nyugdíjasotthonokban és hasonló létesítményekben lévő transzneműek bolondériáját védi, ám innen robbanásszerűen terjedhet el az egész államba.

Egy olyan országban, ahol a precedensjog uralkodik, könnyű olyan bírót találni, aki bárkit hajlandó lesz elítélni azért, mert valakit nem megfelelő névmással illetett.

Odáig jutottunk, hogy már a nem megfelelő névmás is gyűlöletbeszéd.

Miközben életünk, szokásaink, polgári létünk, gondolat- és szólásszabadságunk, azaz emberi méltóságunk megrablóit valóban okunk van gyűlölni. És sajnos a védekezést pont egy ellenszenves, demens, ostobaságokat hőzöngő vénasszonynál kell kezdeni!


A szerző: Ratius

Ez is érdekelhet

Mit csináljunk, ha egy elmebeteggel hoz bennünket össze a sors?

  Természetesen ennek a felvetésnek semmiféle aktuálpolitikai vonatkozása nincs, talán csak az elmúlt néhány nap benyomásai …

26 hozzászólás

  1. Vikikém (Viktor itt fentebb)
    Én bele születtem (49) a kommunizmusba, és felnevelkedtem abban a RÁNK ERŐSZAKOLT PROPAGANDÁBAN, hogy a kommunizmus ideológiája nem vonható „kétségbe”, mert ha valaki mégis megpróbálja, na az „egyenértékű a nyílt erőszakkal.”
    Mond, egy IGAZI DEMOKRÁCIÁRA nem az volna a jellemző, hogy amit állítok azt CÁFOLHATATLANUL BIZONYÍTOM, és ha ezekután mégis akad egy-két szerencsétlen „..ostobaságokat hőzöngő..”, arra csak jóindulatúlag legyintek ?
    Vagy szerinted az ellenvéleményekre a megoldás a kommunista/zsidó Trockij által létrehozott szibériai GULÁGOK, a náci/Hitler által létrehozott LÁGEREK, a kommunista/zsidó Rákosi RECSKJE, vagy most a legújabb „divat”a liberális BÖRTÖN ahová még egy történészt -David Irving- is becsuktak ?

  2. Liberális Viktornak.
    Ezen logika szerint, aki tagadja Istent, gyakorlatilag minden mai tudós, hívő ember, gondolkodó ember ember mivoltát vonja kétségbe, ami egyenértékű a nyílt erőszakkal. Hiszen mi Istenhívők Einstentől Schweitzerig. S az Istentagadó, gyűlöletbeszédet tart, ami közvetlen oka a marxizmus több, mint százmillió ember kiirtásához vezető uralmának.

  3. A sajtó s gondolatszabadság legfontosabb értékünk. Pláne, ha lehetne Európában. Kísértést érzek, hogy a selypegő megélhetési rettegőknek válaszul, de a magyar emberek véleményére adva, betegyem Wodehouse néhány oldalát, amikor még Anglia, Anglia volt. Mit szólna liberálisviktor elvtárs, ha elolvasná az angol sajtót, miket mondtak annak idején Albertről és Viktóriáról az 1852-es világkiállítás körüli viharban. A trampli ronda, törpe szakácsnő, s a buta német disznó a legenyhébbek….Mármint a királyi pár.

  4. P.G. Wodehouse
    Majd a Tóbiás! Várady György
    Inimitable Jeeres
    XII. fejezet.
    Bingó pajtás.
    Tulajdonképpen a Hyde Parkban kezdődött a dolog, ott, a Márvány-ív mögött, ahol minden vasárnap délután sötét alakok gyülekeznek és üres szappanosládák tetejéről szónoklatokat tartanak az egybegyűlteknek. Elég ritkán járok arrafelé, de miután szerencséses hazaérkeztem önkéntes amerikai száműzetésemből a jó öreg Londonba, már az első vasárnap elvetődtem a Hyde Parkba. Úgy állott a dolog, hogy hivatalos voltam egyik ismerősömhöz a Manchester Square táján és mivel nem akartam túl korán odaérkezni, előbb sétáltam egyet és így csöppentem egy népgyűlés közepébe.
    Bár ma a birodalom nem az, ami hajdanában volt, szerintem a Hyde Park vasárnap délután nemcsak London, hanem az egész birodalom középpontja. Ez az a hely, ahol a messziről érkező tényleg érzi, hogy hazajött. Newyorki kényszerutazásom után csak úgy ugrált a szívem a mellkasomban, amint bámészkodva megálltam a népes csődület szélén. Jólesett hallgatni a tömeg és a népbolondítók feleselését és elöntött az otthonlét boldogító érzése. Igen, Wooster Bertram újra itthon van!
    A tömeg túlsó szélén egy cilinderes fickókból álló társaság valami új vallást hirdetett a szabad ég alatt. A „Paradicsom gyermekei”, hirdette a fejük fölött kifeszített szalag. Mellettük eg vegetáriánus apostol fejtegette a húsevés borzalmas következményeit és röviden vadállatnak, kannibálnak nevezte a pecsenyék híveit. Közvetlenül előttem egy komorképű csoport ácsorgott, egy kókadt zászlót szorongatva, amelyen ez a vörösbetűs felírás állott:
    „A VÖRÖS HAJNAL HIRNŐKEI”
    Amikor odaérkeztem, az egyik hosszúszakállas hírnők, gyűrött puhakalappal és lompos vászonruhában, éppen a Tétlen Gazdagokat szapulta, még pedig olyan ékesszólással, hogy magam is megálltam fülelni. Amint ott álldogáltam, valaki megszólított a hátam mögül.
    -Wooster úr, ha nem tévedek?
    Meglepődve hátrafordultam. Nagydarab kövér úr állott mögöttem. Az első pillanatban nem tudtam, hogy hová tegyem, de azután egyszerre megismertem. Little Bingo nagybátyja volt, akivel annak idején együtt ebédeltem , amikor Bingo barátom feleségül akarta venni a Piccadilly egyik zúgkifőzésében kiszolgáló pincérlányt. Amint alaposabban megnéztem, nem csodálkoztam, hogy nem ismertem meg azonnal. Első és egyben utolsó találkozásunkkor gyűrött öregember benyomását keltette bennem, aki posztópapucsban és házikabátban jött le az ebédhez, míg mostani megjelenésére még a „piperkőc” jelző sem lett volna túlzás.
    Selyem cilinderén csak úgy csillogott a napfény. A divatos, galambszürke felöltő, a puhán leomló flanellnadrág és a vakítóan fényes lakkcipő, amelyet levendulaszínű kamásni borított, csak fokozták megjelenésének fényét. Alaposan ki volt csípve.
    – Hogy van, Little úr! Amint látom, jó erőben.
    – Köszönöm, remekül érzem magam. És Ön?
    – Én is pompásan vagyok. Éppen most érkeztem haza Amerikából.
    – Persze, értem. Helyszíni benyomásokat gyűjtött valamelyik most készülő regényéhez.
    – Tessék? – kérdeztem bambán, de azután eszembe jutott, hogy mire céloz. A Rosie M.Banks história!
    – Oh nem! csak úgy rámjött az utazgatás. Egy kis levegőváltozásra volt szükségem. Mikor látta Bingót az utóbbi időben? – kérdeztem gyorsan, hogy minél hamarabb eltereljem a beszélgetést a kényes irodalmi térről.
    – Bingót? – kérdezte értelmetlenül.
    – Igen, az unokaöccsét!
    – Hja, Richardot! Az utóbbi időben ritkán találkozom vele. A házasságom óta kissé hűvös lett köztünk a viszony.
    – Sajnálattal hallom. Szóval megnősült! Hogy van Little asszony?
    – Köszönöm, Őladysága jó egészségnek örvend. Hanem, ha szabad megjegyeznem, már nem a Little nevet viselem. Uralkodóm kegyéből nagy kitüntetés ért, amennyiben „peer” lettem. A legutolsó hivatalos lapban már Lord Bittlesham néven szerepelek.
    – Ne mondja! Hiszen ez nagyszerű! Szívből gratulálok a lordsághoz!…Lord Bittlesham!…Ez már igen! De hiszen akkor Ön a Tengeri Szellő tulajdonosa!
    – Úgy van. A házasságom sok tekintetben kitágította a látóhatáromat. A feleségem érdeklődik a lóversenyek iránt és így én is tartok egy szerény istállót. Úgy hallottam, hogy a Tengeri Szellő a legesélyesebb induló a hóvégi Goodwood-serleg versenyen.
    – Meghiszem azt! Több, mint esélyes induló. Még az ingem is felteszem rá.
    – Tényleg? Remélem, hogy a lovacskám igazolni fogja a belé fektetett bizalmat. Jómagam keveset értek a lóversenyhez, de a feleségem azt állítja, hogy versenykörökben biztosra veszik a győzelmét.
    Ekkor észrevettem, hogy a hallgatóság élénk érdeklődéssel fordul felénk és amikor jobban körülnéztem, hogy minek köszönhetjük ezt a váratlan népszerűséget, a szakállas hírnök egyenesen ránk mutatott.
    Igen, nézzétek csak meg őket! Nézzétek meg, de alaposan!-recsegte, túldörögve a „Földi Paradicsom” és a növényevés hírnökeit, – Íme, itt áll előttetek annak az osztálynak két jólfejlett díszpéldánya, akik évszázadok óta elnyomják a dolgozó szegények millióit! Léha gazemberek! A társadalom heréi! Nézzétek azt a magas soványt, azzal a bárgyú arcával! Hát nem úgy néz ki, mint egy fűrészporral töltött pojáca? Kérdem s joggal: vajjon, dolgozott-e csak egyetlen napig életében? Nem! Naplopó, lajhár, vérszopó, semmirekellő! Fogadni mernék, hogy még most is tartozik a szabónak a nadrágja árával!
    Ezzel végzett szerény személyemmel, amit nem is nagyon bántam. Viszont az öreg Bittlesham nagyszerűen mulatott a rovásomra.
    – Pompásan tudnak ezek a fickók szónokolni – kuncogta. – Roppant szemléltető leírás volt.
    – Hát még az a pohos! – folytatta a hírnök emelt hangon. – Őt is jól nézzétek meg!Tudjátok kicsoda. Lord Bittlesham! A legrosszabbak egyike. Minden áldott nap ötször pukkadásig teletömi a bendőjét, egyebet nem is csinál. Az az egyetlen életcélja, hogy minél többet zabáljon. A hasa az istene, akinek minden nap sült és főtt háziállatok hekatombáit áldozza. Ha felvágnátok a hasát, annyi zabálnivalót találnátok benne, amennyiből tíz munkáscsalád egy egész hétig elélhetne!
    – Ezt szépen mondta – jegyeztem meg, amikor a hírnök befejezte a mondatot, de az öreg Bittlesham nem lelkesedett túlságosan. Céklavörös lett és úgy bugyborékolt a felháborodástól, mint egy kifutni készülő levelesfazék.
    – Gyerünk innen, Wooster úr! – mondta elfuló hangon. Semmi kifogásom sincs a szólásszabadság ellen, de ez már közönséges visszaélés a kapott jogokkal. Nem vagyok hajlandó tovább hallgatni ezt a gyalázkodást.
    Ezzel méltóságteljesen elvonultunk, míg a hírnök még jó csomó gorombaságot kiabált utánunk. Határozottan bosszantó dolog volt. Másnap benéztem a klubba és legnagyobb meglepetésemre a dohányzóban felfedeztem Bingót.
    – Halló! – üdvözöltem kitörő örömmel. – hogy vagy, öreg butykos?
    – Hát csak vagyogatok.
    – Tegnap találkoztam a bácsikáddal.
    Bingo elhúzta a száját és szinte körülvigyorogta a fejét.
    – Tudom, te naplopó! Hát csak ülj le, öreg vámpír és szívjál egy kis vért. Hol henyélsz újabban, vén lajhár?
    – Szent Isten! Te is ott voltál a Hyde Parkban?
    – Ott hát!
    – Nem láttalak!
    – Dehogy nem. Csak nem ismertél meg a bozóttól.
    – Micsoda bozóttól.
    – Hát a bozontos szakállamtól, fiam. Szavamra, megérte a pénzt! Pompásan leplez. Egyiketek sem ismert rám. Persze, eleinte kényelmetlen volt, hogy minden utcakölyök azt kiabálja utánad: „Bácsi! Hol hordja éjjel a szakállát? A paplan alatt, vagy a paplan fölött?”Lassan ezt is megszokja az ember.
    Hülyén pislogtam Bingóra.
    – Nem értem.
    – Persze, hogy nem érted. Hosszú története van. Tudod, mit, igyunk egy Martinit a viszontlátás örömére –persze te fizeted-, közben pedig elmesélem az egészet. Mielőtt azonban belekezdenék a történetbe, kíváncsi vagyok az őszinte, baráti véleményedre. Hát nem ez a legcsodálatosabb teremtés, akit valaha is láttál?
    Ezzel egy hivatásos szemfényvesztőt is megszégyenítő mozdulattal elővarázsolt valamelyik zsebéből egy fényképet és diadalmasan meglobogtatta a szemem előtt. A kép egy csupaszem, csupafog leányt ábrázolt.
    – A repülő skótra! – kiáltottam . –Csak nem vagy újra szerelmes?
    Megbántva nézett rám.
    – Mi az, hogy újra?

  5. – Tudtommal tavasz óta legalább féltucat lányba voltál szerelmes és most még csak júliusban vagyunk. Ott volt a pincérlány, aztán Glossop Honória, azután…
    – Elég! Egy szót se többet! Azok nem számítanak. Muló szeszély volt mind, de ez komoly dolog!
    – Hol ismerkedtél meg vele? – érdeklődtem.
    – Egy autóbusz tetején. Rowbotham Charlotte Corday a neve.
    – Szent Isten!
    – Szegény teremtés, nem tehet róla. Az apja él-hal a forradalomért és tőle kapta ezt a lehetetlen nevet. Amint hallottam, az eredeti Charlotte Corday zsarnokokat döfött le a fürdőkádban, ami elég rossz nevelésre vall, de az öreg Rowbotham dicséretreméltó s követendő példának tartja. Feltétlenül meg kell ismerkedned az öreg Rowbothammal, Bertie. Fénypofa! Azt hirdeti, hogy le kell mészárolni a pénzes polgárokat, kifosztani a Park Lanet és kizsigerelni a születéses arisztokráciát. Hát nem felemelő célkitűzés? Hanem térjünk vissza Charlottera. Az autóbusz tetején üldögéltünk és elkezdett esni az eső. Felajánlottam az esernyőmet, azután beszédbe elegyedtünk. Rögtön beleszerettem és elkértem a címét. Másnap álszakállt vásároltam és felkerestem a családját.
    – Miért kellett ehhez álszakáll?
    – Kellett. az autóbuszon mindent elmesélt az apjáról és rögtön láttam, hogy csak úgy férkőzhetek be az öreg kegyeibe,ha én is felcsapok a Vörös Hajnal hírnökei közé és gyújtó beszédeket tartok a Hyde Parkban, ahol lépten—nyomon legalább egy tucat ismerősbe ütközhetek. Valami álruháról kellett gondoskodnom. Aznap este a Lear király előadásán voltam. Remek ötletem támadt és másnap elrohantam álszakállt vásárolni. Pompásan bevált. Annyira megszoktam, hogy szinte meztelennek érzem magam nélküle. Rowbotham papa el van ragadtatva tőle. Azt hiszi a vén vaddisznó, hogy körözött anarchista vagyok, aki a rendőrség elől bujkál álszakállban. Okvetlenül össze kell barátkoznod a vén hasfelmetszővel! Tudod mit? Van valami különös elfoglaltságod holnap?
    – Semmi különös, miért?
    – Helyes! Akkor holnap meghívhatsz minket teára a lakásodra. Megígértem a családnak, hogy a holnap délután tartott népgyűlés után elviszem őket a Lyon-Népkávéházba, de igy megmarad a dohány. Hidd el, pajtás, mióta a nagybátyám megnősült, minden pennyt a fogamhoz kell vernem.
    – Tudom. Mesélte, hogy utóbbi időben kissé hűvös a viszony köztetek.
    – Hűvös! Az nem szó! Fagypont alatt van. Mióta megházasodott, veszettül költekezik és rajtam akar takarékoskodni. A peerség is egész vagyonába került, hiszen még a báróságok is fenemód megdrágultak az utóbbi időben, legalább is, így hallottam. Ráadásul még versenyistállót is tart. Erről jut az eszembe, tedd fel az utolsó inggombodat is Tengeri Szellőre a Goodwood-serleg futamában. Biztos nyerő!
    – Fel is teszem.
    – Egyszerűen nem vesztheted el. Remélem, én is nyerek annyit, hogy feleségül vehetem Charlottet. Kimész te is a Goodwoodba, a versenyre?
    – Mi is ott leszünk. Népgyűlést fogunk tartani az istállók mögött.
    – Nem gondolod, hogy veszélyes játékot űzöl? A bácsikád is biztos ott lesz Goodwoodban.
    – Mi lesz, ha felismer? Le fog lőni, ha rájön, hogy te pocskondiáztad le tegnap a Parkban.
    – Hogy az ördögbe jönne rá? Gondolkozzál kicsit, öreg társadalmi here! Ha tegnap nem ismert meg, akkor Goodwoodban sem fog rámismerni. Szóval, köszönöm a holnapi szíves meghívást, pajtás. Örömmel elfogadjuk. Tartsál jól minket és áldás lesz rajtad. Hanem a félreértések elkerülése végett tisztázni szeretném a „tea” fogalmát. Nehogy holmi papírvékony kétszersülttel és teasüteménnyel próbálj megvendégelni minket. Mi a forradalom élharcosai vagyunk, a Vörös Hajnal hírnökei és jól kell táplálkoznunk. Mondjuk, néhány tucat keménytojás, egy jókora sonka, némi lekvár, vaj, egy rakás pirított kenyér és néhány doboz szardínia elég lesz. Pont ötkor nálad leszünk.
    – De nem vagyok biztos, hogy holnap…
    – Csak légy biztos! Ostoba szamár, hát nem látod, hogy csak a javadat akarom? Mi lesz, ha felvirrad a vörös hajnal és az öreg Rowbotham mindkét kezében egy-egy disznóölő késsel végigszáguld a Piccadilyn? Akkor majd hálás leszel nekem, hogy eszébe juttathatod, hogy vendégül láttad a hajlékodban és megosztottad vele a kenyeredet és sódat, nem beszélve a teáról és a sonkáról. Csak négyen jövünk. Charlotte, jómagam, az öreg Rowbotham és Butt elvtárs. Attól tartok, hogy ő is minden áron jönni akar.
    – Ki az ördög az a Butt elvtárs?
    – Nem vetted tegnap észre azt a vékony kajla pasit az oldalamon? Göthös penészvirág, aki úgy néz ki, mint egy tüdőbajos zsiráf. Ez Butt elvtárs. A vetélytársam, hogy a fene enné meg! Félig-meddig Charlotte jegyese, de csak egyelőre. Eddig ő volt Charlotte szívszerelme. Olyan hangja van, mint a ködkürté és az öreg Rowbotham roppant nagyra tartja. De akasszanak fel, ha rövidesen nem ütöm ki a nyeregből ezt a piszkos patkányt és nem kergetem vissza a kanálisba, ahová való! Szavamra, ha nem intézném el egy hét alatt, akkor nem vagyok a régi Bingo. Akármilyen recsegő hangja van, hiányzik belőle az én színes fantáziám. A kifejezései nem elég erőteljesek. Hála Istennek, annak idején én voltam az egyetemi nyolcas kormányosa és így megvan a kellő szóbőségem. De most rohannom kell. Mondd, öreg burzsuj, nem tudnál felhajtani számomra ötven fontot?
    – Eltaláltad! Nem tudnék. Egyébkén, miért nem dolgozol?
    – Dolgozni? – felelte Bingo csodálkozva,- Eltekintve attól, hogy agyondolgozom magam az ügy érdekében, minek dolgoznék? Nem nekem való. Mindegy, majd csak felhajtom azt az ötvenest. Legalább ennyit szeretnék feltenni Tengeri Szellőre. Szóval, holnap találkozunk. Isten áldjon, öreg csataló, és ne feledkezz meg a szardíniáról. Charlotte él-hal érte..
    Magam sem tudom, miért, de mióta elhagytuk az iskolát, felelősnek érzem magam Bingóért.
    Nem fivérem, nem is rokonom – hála Istennek! – sem ingem, sem nadrágom, és mégis így áll a dolog. Még csak nem is tartozom neki semmivel és ennek ellenére fiatalságom javarészét arra pazaroltam, hogy egyre-másra kihúzzam a hínárból. Úgy aggódtam miatta, mint tyúkanyó a kiscsibéjéért. Úgy látszik, ez már a természetemben rejlő anyai vonás. Legújabb szerelmi ballépése határozottan aggasztott. A legjobb úton haladt, hogy benősüljön egy sült bolondokból álló családba, arról nem is beszélve, hogy még egy gyengeelméjű feleséget is nehéz semmiből eltartani. Ha kiderül a dolog, az öreg Lord Bittlesham feltétlenül megvonja tőle a havi járadékot, akkor pedig felkötheti magát. Ez legalább tiszta dolog.
    – Tóbiás! – mondtam hazatérve.- Baj van!
    – Mi történt, uram?
    – Little Bingo úrról van szó. Nem akarok sokat beszélni,mert holnap délutánra meghívatta magát néhány barátjával és akkor saját szemével megítélheti a dolgot. Tehát figyeljen éberen Tóbiás és azután mondja meg a véleményét.
    – Kérem, uram.
    – Ami a teát illeti, kell vagy 15 keménytojás!
    – Keménytojás…?
    – Egy egész sonka, egy kondér tea, lekvár, vaj, tömérdek pirított kenyér és kocsiderék szardínia.
    – Szardínia, uram? – kérdezte Tóbiás, önkéntelenül megborzadva.
    – Úgy van, szardínia.
    Nyomasztó csend borult ránk.
    – Ne engem hibáztasson, Tóbiás – mentegetőztem. –Nem én állítottam össze az étlapot.
    – Kérem, uram.
    – Ennyi az egész.
    – Meglesz, uram.
    Ezzel elsomfordált, de látszott rajta, hogy mélyen elgondolkozik. Már sokszor megfigyeltem, hogy azok a dolgok, amelyektől már előre fázunk, rendszerint nem is bizonyulnak olyan szörnyűnek, mint ahogy gondoltuk, de Bingo teadélutánja esetében nem így ütött ki a dolog. Már, amikor meghívatta magát, éreztem, hogy ronda mulatság lesz és úgy is történt. Számomra az volt a legborzalmasabb, hogy Tóbiás, ismeretségünk óta először elvesztette a lélekjelenlétét. Tudom, hogy minden páncélnak megvan a sebezhető pontja és Bingonak sikerült Tóbiás Achilles-sarkát megtalálnia, amikor övigérő fekete szakállal beállított hozzánk. Egészen megfeledkeztem arról, hogy idejekorán figyelmeztessem Tóbiást az álszakállra és így a derült égből lecsapó villámként érte a dolog. Leesett az álla, és kénytelen volt az asztal sarkában megkapaszkodni, hogy el ne essen. Nem hibáztatom érte. Kevés ember nézhetett ki ijesztőbben, mint Bingó, ősemberhez illő torzonborz szakállával. Annyi tény, hogy Tóbiás elsápadt, de hamarosan legyőzte gyöngeségét és ismét a régi mintainas volt. Én mégis láttam rajta, hogy a lelke legmélyéig megrendítette a dolog. Bingó sokkal buzgóbban igyekezett bemutatni a társaságot, semhogy észrevette volna a dolgot. Sötét társaság volt, annyi szent, akármelyik razzián szó nélkül bekísérték volna őket a rendőrségre. Butt elvtárs azokra az undok férgekre emlékeztetett, amelyek esős időben szoktak előbujni a korhadó fák alól. Az öreg Rowbotham úgy nézett ki, mint egy molyrágta bundájú szürkemedve, ami pedig Charlotte-Cordayt illette, olyan volt, mintha egy idegen bolygóról csöppent volna ide. Ezzel nem akarom azt mondani, mintha nem lett volna elég jóképű lány. Kevesebb édesség, egy kis svédtorna – és egész tűrhető fehérszemély lett volna. Így azonban túlsok volt belőle, hogy finoman fejezzem ki magam. Csupa gömbölyűségből állott. Annyi tény, hogy a Vörös Hajnal hirnőknőjéhez mérten remek húsban volt. Ettől eltekintve, lehet, hogy aranyszíve volt, de elsőlátásra csak annyit lehetett megállapítani, hogy arany foga van. Mindig tudtam, hogy az ifjú Bingó, nyári csúcsformájában még egy kirakati próbabábuba is képes volna beleszeretni, de ezúttal nem találtam számára enyhítő körülményeket.
    – A barátom, Wooster Bertram – mutatott be Bingo szertartásosan.
    Az öreg Rowbotham alaposan szemügyre vett, aztán körülnézett a szobában és látszott rajta, hogy nincs ínyére a dolog. Szó sincs nálam holmi keleti fényűzésről, de tőlem tehetőleg igyekszem lakályossá tenni legényodumat, ami szemmel láthatólag felébresztette Rowbotham papa gyanakvását.
    – Wooster úr? – szólalt meg az öreg rozsdás hangon. – Szólíthatom Wooster elvtársnak?
    – Csak tessék.
    – Maga is a mozgalom híve?

  6. – Hát úgy részben…
    – Mit szól a Vörös Hajnalhoz?
    – Őszintén szólva, nem rajongok érte túlságosan – vallottam be. – Úgy látom, főleg arról van szó, hogy az ilyen fickókat, mint jómagam, le kell mészárolni és így nem nagyon lelkesedem az eszméért.
    – De én meg fogom győzni! – recsegett közbe Bingó. – Folyton birkózom vele. Még egy kis gyúrás, és testestől-lelkestől a mi emberünk!
    Rowbotham kételkedve csóválta a fejét.
    – Little elvtárs tényleg ragyogó szónok – mondta elismerőleg. –Nehéz ellenállni az ékesszólásának, de félek…
    – Igen, csodásan beszél! – szólt közbe a lány, mire Bingo olyan alázatosan rajongó pillantást vetett rá, hogy mentem felfordult a gyomrom. Butt elvtársat bosszanthatta a felkiáltás, mert gyűlölködő pillantást vetett a perzsa szőnyegre és valami olyasfélét morgott, hogy vulkánon táncolunk.
    – A tea tálalva van. – jelentette Tóbiás.
    – Hallod, Apus, tea! kiáltotta Charlotte és elsőnek vonult be az ebédlőbe.
    A „tea” szóra Rowbotham papa is felszegte a fejét, mint az öreg huszárló a trombita hangjára. Pillanatok alatt megszállták az asztalt. Furcsa, hogy az évek múltával, mennyire megváltozik az ízlésünk. Kiskoromban a lelkem is eladtam volna a szardíniáért és kemény tojásért, különösen délután, de most, a komoly férfikor küszöbén, egyáltalán nem lelkesedtem értük. Annál érdekesebb volt, hogy a Vörös Hajnal gyermekei milyen mohón estek neki az ételeknek. Még Butt elvtárs is félredobta komorságát és majdnem megfulladt, amikor egy keménytojást egyetlen falásra akart lenyelni és csak a gyorsan lehörpintett csésze tea mentette meg az életét. A teáskanna percek alatt kiürült. Intettem Tóbiásnak.
    – Kérek még teát.
    – Hozom, uram.
    – Hé! Micsoda hang ez? – mordult rá az öreg Rowbotham, letéve az üres teáscsészét és megveregetve Tóbiás vállát. – Csak semmi szolgalelkűség, fiam. Elég volt a rabszolgaságból! Csak fel a fejjel!
    – Parancsol, uram?
    – Ne urazz, te marha! Nevezz elvtársnak. Tudod, mi vagy te, fiam? Egy korhadó társadalom csökevénye. amit éppúgy ki kell vágni, mint a vakbelet.
    – Értem, uram.
    – Te, ha mégegyszer leurazol, úgy váglak…
    – Vegyen még szardíniát, Rowbotham elvtárs! – szólt közbe Bingó és mondhatom, hogy ismeretségünk óta ez volt az első okos kijelentése.
    Az öreg kivett vagy három halat és egyelőre elejtette inasom forradalmasítását. Tóbiás méltóságteljesen kiment, de a hátáról láttam, hogy mit érezhetett. Amikor már azt hittem, hogy sose lesz vége a kínszenvedésnek, a kedélyes mulatság váratlanul végetért. Arra tértem magamhoz, hogy kászolódik a társaság. A személyesen elfogyasztott két doboz szardínia és a közben lehörpintett négy csésze tea kissé megpuhították az öreg Rowbotham ádáz lelkét. Majdnem szívélyes kézszorítással búcsúzott el tőlem.
    – Hát, köszönjük a szíves vendéglátást, Wooster elvtárs – mondta.
    – Oh, igazán nincs mit… nagyon örültem…
    – Vendéglátás! – hördült fel Butt elvtárs, hátborzongató hangon, miközben gyilkos pillantást vetett Bingóra, aki az ablak mellett vihogott az imádottjával. – Csak azt csodálom, hogy az étel nem fordult ki a szánkból? Tea! Tojás! Szardínia! Mind-mind az éhenhaló szegények vérző ajkaitól vontuk el!
    – Hogy mondhat ilyet! Micsoda csúf gondolat! tiltakoztam.
    – Majd küldök magának, elvtárs, néhány tanulságos röpiratot – ígérte az öreg Rowbotham. –Remélem, hogy rövidesen magát is ott láthatom a sorainkban..
    Amikor Tóbiás bejött, hogy leszedje az asztalt, komor gondolatokba merülve ültem a lakoma maradványai közt. Igaz, hogy Butt elvtárs alaposan megmondta a véleményét az uzsonnáról, de azért egymaga bepofázott vagy félkiló sonkát és az eperlekvárból sem sokat hagyott az éhenhaló szegények vérző ajka számára.
    – Nos, Tóbiás? – nyögtem ki. – Mit szól ehhez a bandához?
    – Szeretném, ha nem kellene véleményt nyilvánítanom, uram.
    – Tudja, hogy Little úr szerelmes ebbe a szörnyű nőszemélybe?
    – Észrevettem, uram. A lépcsőházban karonfogva mentek le.
    – Karonfogva?!
    – Igen, uram. Szorosan egymásba karolva.
    – Hát ez nagy baj! Nem sejtettem, hogy ennyire veszélyes a dolog. És mit szól ehhez Butt elvtárs? Ő is látta a dolgot?
    – Látta, uram. Folyton őket figyelte. Úgy vettem észre, hogy nagyon féltékeny Little úrra.
    – Pedig igazán nincs rá oka. Mit tehetünk, Tóbiás?
    – Magam sem tudom, uram.
    – Nehéz ügy!
    – Én is annak tartom, uram.
    Ebben maradtunk és nehéz szívvel elmente hazulról, hogy feledést keressek.
    Botrány a turfon
    Búcsúzáskor megígértem Bingónak, hogy másnap találkozunk és akkor megmondom, mi a véleményem a választottjáról. Lassan bandukoltam lefelé a St.James-úton és azon törtem a fejem, hogy mi az ördögöt mondhatnék neki, anélkül, hogy túlságosan megbántanám. Elvégre, mégsem mondhattam neki, hogy pocsékabb fehérszemélyt életemben nem láttam? Éppen ezen a kényes kérdésen tűnődtem, amikor kit látok kilépni a Devonshire klub kapuján, ha nem Lord Bittleshamot és Bingot. Rákapcsoltam és egy-kettőre utolértem őket.
    – Hová ily sietve? – mondtam az öreg Bittlesham vállára ütve.
    Barátságos üdvözlésemre az öreg Bittlesham majdnem összeesett az ijedtségtől. Minden izében megrázkódott, mint egy letaglózott ökör, a szeme kidülledt és az arca kísérteties zöld színt öltött.
    – Ah, Wooster úr! – sóhajtott fel megkönnyebbülten, amikor felismert. – Fogalma sincs róla, mennyire megijesztett.
    – Igazán sajnálom – mentegetőztem.
    – A nagybátyám kissé ideges ma reggel – magyarázta behízelgő hangon. – Fenyegető levelet kapott.
    – Igen, komoly életveszedelemben forgok. – nyögte ki az újdonsült Lord.
    – Miféle fenyegető levelet? – érdeklődtem.
    – Az írás iskolázatlan kézre vall, s véres fenyegetéseket tartalmaz. Emlékszik még, Wooster úr, arra a sötét kinézetű szakállas agitátorra, aki múlt vasárnap olyan minősíthetetlen durva sértéseket vágott a fejemhez a Hyde-parkban?
    Halkan füttyentettem s lopva, gyors pillantást vetettem Bingóra. A sötét csirkefogó komoly részvéttel bólogatott.
    – Hogy ne emlékeznénk… persze, hogy emlékszem! Szakállas férfi…igen… torzonborz szakállal.
    – Felismerné, ha újra találkozna vele?
    – Azt hiszem, igen…talán… miért kérdi?
    – Csak ő írhatta a levelet – szólt közbe Bingó. –Tegnap este Mortimer bácsinál voltam látogatóban és 11 felé mentem haza. Amint kiléptem a ház kapuján, egy sötét alak szaladt le a lépcsökön. Valószínűleg akkor dobhatta be a levelet. A sötétségben csak annyit tudtam kivenni, hogy hosszú fekete szakálla volt. Nem sokat törődtem a dologgal, de amikor Mortimer bácsi ma reggel megmutatta a levelet és elmesélte a hydeparki botrányt, rögtön láttam, hogy komoly dologról van szó. Ki fogom nyomozni a gazembert.
    – Ne értesítse a rendőrséget? – kérdezte Lord Bittlesham.
    – Egyelőre ne! Csak zavarnának a nyomozásban – felelte határozottan Bingó. – Ne féljen, bácsikám, majd én felkutatom a bitangot! Bízza csak nyugodtan rám az egészet. Most üljön be egy taxiba és menjen szépen haza. Rögtön megbeszélem Bertievel a megfelelő lépéseket. Ő is segít majd a nyomozásban.
    – Rendes fiú vagy, Richárd. Köszönöm a fáradozástokat. – mondta meghatva az öreg, miközben betuszkoltuk egy taxiba. Mihelyt az autó elment, Bingóhoz fordultam és keményen a szeme közé néztem.
    – Hát ez miféle új disznóság? Te küldted a fenyegető levelet? – kérdeztem kertelés nélkül.
    – Persze, hogy én! Kár, hogy nem olvastad el, Bertie, még egy hivatásos zsaroló is büszke lehetett volna rá.
    – De mi értelme van az egésznek?
    – Mindjárt meglátod, öreg cimbora – felelte rejtélyesen Bingó és belémkarolva, magával hurcolt.
    – Bármit mondjon is rólam az utókor, azt az egyet el kell ismernie, hogy volt bennem fantázia! Idenézz!
    Ezzel egy sárga papírszeletet tartott az orrom elé.
    – Ejha! – kiáltottam fel csodálkozva.
    Szabályos, ötven fontra kiállított csekk volt. Fizetendő Little Richard úrnak. Lord Bittlesham írta alá.
    – Hát ez mi? – kérdeztem gyanakodva.
    – Nyomozási költségek! – felelte Bingó, gondosan eltéve a csekket. – Csak nem gondoltad komolyan, hogy egy ilyen nehéz nyomozás semmibe sem kerül? Most egyenesen rohanok a bankba és beváltom a csekket, onnan átszaladok a szomszédos fogadóirodába és felteszem az egészet Tengeri Szellőre.

  7. Csak hadicsellel tudtam boldogulni. Ha csak úgy elmegyek a bácsihoz és kérek tőle 50 fontot, mit gondolsz, adott volna? Ugye, hogy nem! Hanem, mondd, hogy tetszett Charlotte?
    – Hát… mit is mondjak… nehéz erre válaszolni…
    – Tökéletesen értem, öregem. Én is így voltam vele. Az ember nem talál megfelelő szavakat. Valósággal fejbeüt a szépsége, igaz? Az ember egyszerűen megnémul, hát nem? Én tudom! Mindenkire ilyen hatással van. Most itthagylak, pajtás. Még csak annyit: Mit szólsz Butt elvtárshoz? Úgy-e undorító alak?
    – Nem túlságosan bizalomgerjesztő, annyi szent!
    – Azt hiszem, sikerült lecsúsztatnom. Ma délután Charlotte kijön velem az Állatkertbe, még hozzá egyedül! Utána pedig édes-kettesben elmegyünk valamelyik moziba. Úgy látszik, egyenesben vagyok. Na, de Isten veled, öreg cimbora! Ha nincs más dolgod, sétálj egyet a Bond-Streeten és nézz ki nekünk valami szép nászajándékot.
    A találkozás után szem elől vesztettem Bingót. Hiába hagytam üzenetet számára a klubban, hogy hívjon fel, nem jelentkezett. Gondoltam, túlságosan elfoglalja a Hajnalhirdetés. Egyébként a Vörös Hajnal hírnökei is eltűntek előlem, igaz ugyan, hogy nem is nagyon kerestem őket. Tóbiás említette, hogy egyik este találkozott Butt elvtárssal az utcán és pár szót váltott vele. Tóbiás szerint sokkal komorabb, mint nálunk jártakor. Úgy látszik, végkép lemaradt a gömbölyded Charlotte kegyeiért folytatott nemes versenyben.
    – Szavaiból úgy vettem ki, hogy Little úr kiütötte a nyeregből – vélte Tóbiás.
    – Rossz hír – jegyeztem meg.
    – Tudom, uram.
    – Az a baj, hogyha Little Bingó amúgy istenigazában nekifekszik valaminek, hat traktor se tartja vissza, hogy ne csináljon valami marhaságot.
    – Sajnos, így van, uram, – bólogatott Tóbiás is.
    Közben lassan telt az idő és felvirradt a Goodwood-díj napja. Felhúztam a galambszürke csábruhámat és kiutaztam Goodwoodba. Mindig zavarban vagyok, hogy melyik utat válasszam, ha valamiről be kell számolnom: maradjak meg a tények száraz leírásánál, vagy pedig igyekezzek színes beszámolót nyújtani. A legtöbb író terjedelmes helyzetképet adott volna a Goodwood-díjról, élénk színekkel ecsetelve a kék eget és a zöld mezőt, a zsebtolvajok vidáman sürgő-forgó csapatát és a meglopottak kevésbé vidám seregét és így, a végsőkig felcsigázva az olvasók kíváncsiságát, jutott volna el a történet csattanójáig. De elég a bölcselkedésből. Még készakarva sem tudnék a részletekbe bocsátkozni, mert nincs hozzá elég lelkierőm. A seb még nagyon friss és idő kell hozzá, amíg beheged. Röviden az történt, hogy a „Tengeri Szellő” – dögvész reá! – egyszerűen sehol sem volt a főfutamban. Szavamra mondom: sehol sem és pont!
    Az ilyen csúfos vereség még a legedzettebb férfilelket is próbára teszi. Mindig bosszantó, ha egy favorit helyezetlenül végez, de ebben az esetben egyszerűen lesújtó volt. Olyan biztosra vettem az átkozott dögöt, hogy a verseny lefutását merő formaságnak tekintettem, afféle idejétmulta szertartásnak, amit végigunatkozik az ember és már siet is a pénztárhoz, hogy bezsebelje a nyereséget. A gyászosvégű futam után lógó orral kullogtam az istállók mögé, hogy megpróbáljak felejteni, amikor váratlanul beleütköztem az öreg Bittleshamba. Ő is rossz bőrben volt. Az arca bíborvörös színbe játszott és a szeme majd kiugrott az üregéből. Együtt éreztem vele és néma részvéttel szorítottam meg a kezét.
    – Én is! –mondtam jelentősen. – Én is!Mennyit vesztett?
    – Veszteni? Min?
    – Hát, Tengeri Szellőn!
    – Nem fogadtam Tengeri Szellőre.
    – Micsoda?! A maga lova a favorit és még csak nem is tette meg?
    – Sohasem játszom lóversenyen. Ellenkezik az elveimmel. Ugy hallom, a lovam nem nyerte meg a versenyt.
    – Hogy nem nyerte meg? Úgy lemaradt, hogy majdnem első lett a következő futamban.
    – Ne mondja! – mondta fejcsóválva Bittlesham.
    – Pedig mondom! – hirtelen eszembe jutott valami. – De ha nem vesztett semmit, akkor miért van így felindulva?
    – Itt van az a gazember!
    – Melyik gazember?
    – Az a szakállas.
    Ebből is láthatják, hogy milyen mélyen lesujtott a vereség, mert csak most jutott eszembe Bingó. Neki is itt kell lennie, hiszen maga mondta,hogy kijön Goodwoodba.
    – Jöjjön csak velem! Éppen lázító beszédet tart ellenem – ezzel teljes súlyát latbavetve, magával cipelt. Utat törtünk az istálló mögött ácsorgó tömegben és a csődület első sorában állapodtunk meg. – Hallgassa csak, miket mond.
    A tömeg közepén ládákból összehordott emelvény állt, tetején Bingóval, aki heves taglejtések kíséretében, javában szónokolt. Tényleg tüzes beszéd volt, amelyben Bingó alaposan kitett magáért. Az ötven font elvesztése annyira elkeserítette, hogy nem ismert kíméletet és alaposan kiteregette a plutokrata istálló tulajdonosok feketelelkű gazságait.
    – Tessék, itt az eleven példa! – harsogta. – Lord Bittlesham! Az orránál fogva vezette a jámbor hívőket, hogy az ő lova lesz a biztos nyerő, amikor ez a virslinek való gebe még az istállóban sem tudna végigmenni a pókos lábával, anélkül, hogy ne kelljen közben leülnie, hogy kipihenje magát. Még az első hat közé sem tudott bejutni a rohadt dög. Hát nem becstelenség ez?
    Azután megható képet festett a szegény munkás otthonáról, amelyet rombadönt az ilyen lelkiismeretlen gazember. Bemutatta a vakon hívő, együgyű proletárt, aki bedől a lapoknak, amelyek ódákat zengenek „Tengeri Szellő” pompás formájáról, mire szegény, mindenét felteszi a hitvány gebére: rááldozza az egész heti kosztpénzét, lemond a pohár söréről, sőt: hajtűvel kipiszkálja a csecsemő perselyéből az utolsó pennyt, csakhogy azt is feltehesse rá. S mi az eredmény? Az agyondicsért ló az utolsó lesz és a család a legsötétebb nyomorba jut. Az ilyen lovat agyon kell lőni, a gazdáját meg agyonütni. Megrázó beszéd volt. Még az öreg Bittlesham is helyeslően bólogatott, míg Butt elvtárs rosszul leplezett irigységgel meredt Bingóra. A hallgatóság csak úgy itta a szónok szavait.
    – De mit törődik ezzel Lord Bittlesham? – harsogta Bingó, remek szónoki fordulattal. – Mit fáj az neki, ha a szegény dolgozó nép elveszíti a véres verítékkel keresett utolsó vasát is? Fütyül ránk! Én mondom, barátaim és elvtársaim, fecseghetünk, éljenezhetünk, ordítozhatunk, de mindez nem elég! Itt cselekedni kell! Cse-le-ked-ni! Addig még élni sem érdemes ezen a büdös világon, amíg Lord Bittleshamok vére nem hömpölyög patakokban a Park Lanen! A tömeg dörgő éljenzéssel válaszolt. Nyilván mindannyian vesztettek a favoriton és most mélyen együtt éreztek a szónokkal. Az öreg Bittlesham nem bírta tovább idegekkel. Utat tört magának a tömeg szélén ácsorgó rendőrhöz, aki unott egykedvűséggel hallgatta a szónoklatot és szemmel láthatólag közbelépésre sürgette. A rendőr módosan végigsimította bajuszát, nyájasan mosolygott, de esze ágában sem volt beleavatkozni a dologba. Lehet, hogy ő is vesztett „Tengeri Szellőn”. Bittlesham dohogva jött vissza.
    – Szörnyű! Ez a szakállas terrorista a véremből akar inni és a rendőr mégsem hajlandó letartóztatni. Azt mondta, hogy ez csak olyan szóbeszéd. Szóbeszéd! Amikor ki akarnak zsigerelni. Szörnyű!
    – Tényleg szörnyű! – helyeseltem, de ettől sem vigasztalódott meg.
    Most Butt elvtár lépett a szószéket pótló ládára. Olyan volt a hangja, mint az Utolsó Ítélet harsonája., de mégsem hatott elég gyujtóan. Túlságosan szárazon beszélt és hiányzott közte és a hallgatóság között az érzelmi kapcsolat. Bingó tüzes beszéde után a tömeg mást várt és hamarosan gúnyos közbeszólások fűszerezték Butt elvtárs elméleti fejtegetéseit. Butt barátunk keserű mosollyal tűrte a tömeg ellenszenvének megnyilvánulásait, amikor hirtelen megpillantott az öreg Bittleshamot. Valósággal torkán akadt a szó és a hallgatóság azt hitte, hogy berekedt.
    – Szopogasson malátacukrot! – kiáltotta oda valaki, amire nagy röhögés támadt.
    – Hiába gúnyolódtok elvtársak! – üvöltötte Butt. – Csúfolhattok, röhöghettek és mégis állítom, hogy a mozgalom napra-napra, óráról-órára nő! Igen, még az úgynevezett felsőbb osztályokba is tért hódít. Akár hiszik, akár nem, ma is itt üdvözölhetjük soraink közt egyik leglelkesebb harcosunkat, aki nem más, mint az imént elátkozott Lord Bittlesham unokaöccse!
    Ezzel, mielőtt még Bingó tudatára ébredhetett volna, hogy mi készül, Butt elvtárs megragadta vetélytársa szakállát és egyetlen rántással letépte. Bingó lázító beszédének sikere valósággal eltörpült Butt hatásos mutatványa mellett. Olyan fülsiketítő ordítozás támadt, hogy majd levitte az istálló tetejét. Az öreg Bittlesham felhorkantott, mint egy halálrasebzett vadkan, de hangja elveszett a feldübörgő tapsorkánban.
    Annyit el kell ismerni, hogy Bingó bátran viselkedett a válságos helyzetben. Butt elvtársat nyakon ragadni és fojtogatni kezdeni – egy pillanat műve volt, de mielőtt kitekerhette volna a nyakát, a hervadt rendőr egyszerre felvillanyozódott és támadó orrszarvúként keresztültörte magát a tömegen, miközben kurta botjával úgy kopogtatta az útjába kerülők fejét, mint egy szorgalmas harkály. A következő percben már tolakodott is visszafelé, Bingóval a jobbján, és Butt elvtárssal a balján.
    – Helyet kérek! – mondta erélyesen az öreg Bittleshamnak, aki felemelt esernyővel neki akart rohanni Bingónak.
    – Megállj csak, disznó! – ordította Ölordsága, de a rendőr egyetlen mozdulattal félretolta.
    A bácsi hangjára Bingó összerázkódott és elbujt a rendőr árnyékában. Szemmelláthatólag összement a szerencsétlen, amint letört liliomként elkullogott a rendőrrel. Valósággal megesett rajta a szívem.
    Amikor Tóbiás reggelenként behozta a teámat, szó nélkül el szokott tűnni, hogy ne zavarjon a tea élvezésében. Néha azonban előfordul, hogy tisztelettudóan megköszörüli a torkát és ilyenkor tudom, hogy valami rendkívüli mondanivalója van. A goodwoodi vereséget követő reggel, hanyattfekve bámultam a mennyezetet, amikor észrevettem, hogy Tóbiás még mindig bent cselleng.
    – Halló, mi ujság? – kérdeztem.
    – Reggel itt járt Little úr – jelentette.
    – Tényleg?! Elmesélte a tegnap történteket?
    – Igen, uram. Éppen erről szerettem volna beszámolni, uram. Little úr néhány hónapra vissza akar vonulni a vidékre és őszig nem is szándékozik Londonba jönni.
    – Okosan teszi.
    – Nekem is ez volt a szerény nézetem, uram. Ehhez azonban egy kis pénzügyi nehézséget kellett áthidalni. Voltam olyan bátor tíz fontot átnyújtani Little úrnak az utazási költségekre, az Ön utólagos beleegyezése reményében. Remélem, helyesen jártam el, uram.
    – Természetesen. Vegyen el egy tízfontost az asztalról – mondtam, vagyonom roncsaira mutatva.
    – Igen, uram.
    – Tóbiás! – mondtam felkönyökölve.
    – Parancsoljon, uram.
    – Csak azt nem értem, honnan tudta meg az a penészvirág Butt, hogy kicsoda Little úr?
    Tóbiás illemtudóan köhögött.
    – Attól félek, uram, hogy ebben én vagyok a hibás.
    – Maga? Hogy-hogy?
    – Multkor este, amikor Butt úrral találkoztam és pár percig beszéltünk, véletlenül elszóltam magam.
    Erre már felültem az ágyban.
    – Elszólta magát? Mivel?
    – Igen, uram. Könnyelműen megemlítettem Little úr valódi kilétét. Ugy éreztem, hogy nem méltányolják kellőképen Little úr ügybuzgalmát. Ha jól emlékszem, azt mondtam, hogy valóban szép Little úrtól ez az őszinte lelkesedés az ügy iránt, jóllehet Lord Bittlesham unokaöccse. Mélyen sajnálom, hogy puszta jóakaratból némi elhidegülést idéztem elő Little úr és Lord Bittlesham között. Emellett azért is engem terhel a felelősség, hogy Rowbotham kisasszony szakított Little úrral.
    Tágra nyitottam a szemem, mert csak most kezdett derengeni előttem Tóbiás szavainak jelentősége.
    – Tényleg kiadták az útját?
    – Little úr szavaiból úgy vettem ki, hogy a házasságnak végérvényesen befellegzett. A történtek után Rowbotham úr kémnek és árulónak tartja Little urat és állítólag, kijelentette, hogy fejszét fog, ha Little úr mégegyszer be meri tenni hozzájuk a lábát
    – Csak nem!
    – Minden esetre szívből sajnálom, uram, hogy elővigyázatlanságom ennyi bajt idézett elő.
    – Tóbiás! – mondtam szigorúan.
    – Tessék parancsolni, uram?
    – Mennyi pénz van az asztalon?
    – A tízfontoson kívül, amelyet utasításához híven elvettem, még két ötfontos és három egyfontos bankjegy, egy tízsillinges, két ötsillinges, egy két- és félsillinges, egy hat pences ezüst és félpenny, uram.
    – Zsebrevágni! – mondtam. – Megszolgálta!
    Vége.


  8. Annyit el kell ismerni, hogy Bingó bátran viselkedett a válságos helyzetben. Butt elvtársat nyakon ragadni és fojtogatni kezdeni – egy pillanat műve volt, de mielőtt kitekerhette volna a nyakát, a hervadt rendőr egyszerre felvillanyozódott és támadó orrszarvúként keresztültörte magát a tömegen, miközben kurta botjával úgy kopogtatta az útjába kerülők fejét, mint egy szorgalmas harkály. A következő percben már tolakodott is visszafelé, Bingóval a jobbján, és Butt elvtárssal a balján.
    – Helyet kérek! – mondta erélyesen az öreg Bittleshamnak, aki felemelt esernyővel neki akart rohanni Bingónak.
    – Megállj csak, disznó! – ordította Ölordsága, de a rendőr egyetlen mozdulattal félretolta.
    A bácsi hangjára Bingó összerázkódott és elbujt a rendőr árnyékában. Szemmelláthatólag összement a szerencsétlen, amint letört liliomként elkullogott a rendőrrel. Valósággal megesett rajta a szívem.”TEHÁT MÁS A SZÓ, A GONDOLAT S MÁS A TETT. Hyde park…

  9. De mit törődik ezzel Lord Bittlesham? – harsogta Bingó, remek szónoki fordulattal. – Mit fáj az neki, ha a szegény dolgozó nép elveszíti a véres verítékkel keresett utolsó vasát is? Fütyül ránk! Én mondom, barátaim és elvtársaim, fecseghetünk, éljenezhetünk, ordítozhatunk, de mindez nem elég! Itt cselekedni kell! Cse-le-ked-ni! Addig még élni sem érdemes ezen a büdös világon, amíg Lord Bittleshamok vére nem hömpölyög patakokban a Park Lanen! A tömeg dörgő éljenzéssel válaszolt. Nyilván mindannyian vesztettek a favoriton és most mélyen együtt éreztek a szónokkal. Az öreg Bittlesham nem bírta tovább idegekkel. Utat tört magának a tömeg szélén ácsorgó rendőrhöz, aki unott egykedvűséggel hallgatta a szónoklatot és szemmel láthatólag közbelépésre sürgette. A rendőr módosan végigsimította bajuszát, nyájasan mosolygott, de esze ágában sem volt beleavatkozni a dologba. Lehet, hogy ő is vesztett „Tengeri Szellőn”. Bittlesham dohogva jött vissza.
    – Szörnyű! Ez a szakállas terrorista a véremből akar inni és a rendőr mégsem hajlandó letartóztatni. Azt mondta, hogy ez csak olyan szóbeszéd. Szóbeszéd! Amikor ki akarnak zsigerelni. Szörnyű!””

  10. Tóth István

    És ha valaki nem tudja, mi az a „névmás”? Én például sohasem tudtam azonosítani a nyelvtanban emlegetett névmást. Nem fért a fejembe. Ma sem. Jó lesz ha vigyáz, aki szintén nem tudja azonosítani „eztet” a nyelvtani fogalmat!

  11. Érdekes, valamiért az Istenhívő, nemzetben gondolkodó identitása, kegyeleti érzései, kulturális önazonossága nem érdekli a liberális marxista sorosokat.
    „A vallás kozmikus élménye a természettudományos kutatás legerősebb,és legnemesebb motívuma.
    A misztikum élménye a legmélyebb és legmagasztosabb érzés, amire képesek vagyunk. Egyedül csak ebbôl eredhet igazi tudomány. Ha ez az érzés idegen, ha valaki már nem tud csodálkozni, nem képes elveszíteni magát a tiszteletben, az lelkileg máris halott. Annak tudása, hogy a kikutathatatlan valóban létezik; s hogy a legmagasabb igazságként és a legragyogóbb szépségként nyilatkozik meg, amirôl nekünk csak halvány sejtelmünk lehet – ez a tudás és ez a sejtelem minden igaz vallásosság magja.
    … Az én vallásosságom egy magasabb természetű végtelen szellemi
    lény alázatos imádásában áll, amely lény apró részletekben ad hírt magáról, s e részleteket mi a magunk gyönge és elégtelen érzékeivel
    föl tudjuk fogni. Ez a mély, érzésszerv a meggyőződés egy magasabb gondolkodó erô létezésérôl, amely erô a kikutathatatlan világmindenségben lesz kézzelfoghatóvá, ez adja Istenképzetem tartalmát.
    Mindaz aki komolyan belebonyolódik a tudományos kutatásba arra a meggyőződésre jut, hogy egy Szellem nyilatkozik meg a világegyetem törvényeiben, és ez a Szellem messze felsőbbrendű, mint az emberi szellem.”
    „- Vagyis minden további nélkül össze tudja egyeztetni istenhitét a tudománnyal.
    – Érdemes belegondolni, hogy az ősrobbanás utáni első másodpercben, ha az öt fizikai állandó nem úgy van beállítva, ahogy, hanem mondjuk a gravitációs állandó néhány százezreléknyivel nagyobb, akkor az univerzum visszazuhan önmagába. Ha az atommagok belső kölcsönhatási állandója néhány milliomod részével kisebb vagy nagyobb, csak hidrogén- vagy csak héliumatomok keletkeznek, és sohasem jön létre a szénatomra épülő szerves élet. Az ateisták hiedelme szerint ez magától alakult így ki. Én inkább abban hiszek, hogy volt egy teremtő lélek, akinek valamiért eszébe jutott, hogy anyagi világra volna szükség. Ahogy a Biblia írja, kezdetben volt az Ige. A teremtő szándék. A fizikai állandókat úgy állította be, hogy hozzánk hasonló lények jöjjenek létre. a kémiai, majd biológiai evolúciós szabályai, úgy mint a természetes szelekció, nem mások, mint a teremtés eszközei. Nincs abban semmi különleges, ha egy tudós istenhívő. Inkább abban látom a különlegességet, ha egy tudós ateista. Olyan hiedelemrendszerben kell élnie, aminek én nem látom az értelmét. A legnagyobb rejtély a gondolkodó, szabad akarattal rendelkező ember keletkezésének az értelme, a lelkünk eredete, küldetése és sorsa. Ezek olyan kérdések, amelyekre a természettudomány sohasem fog választ adni. Ha pedig a hitünk más kérdésekkel foglalkozik, mint a tudomány, akkor miért ne lehetne a kettő összeegyeztethető, egymást kiegészítő?”
    Na most, hogyan esne az öreg tudósoknak, ha legszebb hitükben és bizonyosságukban valaki cikizné őket, s megsértené? Ilyenkor nem jön, a másokat sérthet duma?
    Az Istentudók érzékenysége, az persze, a toleráns liberális számára, elavult elfogultság, egyoldalú, érzelmi alapon való vitatkozás, stb..
    S miért kevésbé tettleges erőszak „az üldözött csoportok” kulturális emlékezete ellen. S ez nem is emlékezet, az Emberiség ma, éppen a keresztények, s csak a keresztények ellen követi el, a legtöbb véres erőszakot, gyilkosságot, igazságtalanságot.. Az ateista dühödt támadás intéz, Isten gyűlöletével, s tagadásával, Isten elleni vak rettegésében, minden normális érzékű emberrel szemben. Ma már nincsen ateista természettudós, az fából vaskarika. Pont a számítógépek, pont a legmodernebb technikai kutatóeszközök vezették vissza, a tények sorozata, a valódi tudás megszerzése. Még az ingatag, vagy elébb még Istennel ellenséges beállítódású, fajú tudósokat is, az Istenhithez..

    • Rabló Idő

      Az istenhitek mindegyikéből vallás lesz, és híveiket intézményesítve teszik ellenségükké a másik vallás híveit, a „hitetleneket, bálványimádókat, kecskeb,.-ókat”. A lényeg az ellenség alávetése az „igazhívőknek”.

      A zsiddancsok így kezdték Kánaánban a népirtást, a keresztények a hellenisztikus és római kultúra és politeizmus lerombolásával, híveik kiirtásával folytatták. Mo-on pogányirtás (gyepün belül frank és bajor püspökök, majd István részéről), protestánsirtás, napjainkban „újpogányság”-ellenesség a jelszó, antitalmudizmus és iszlámellenesség mellett.

      Jehova és Allah, Jézus és Mohamed közös „Atyja” egymásnak – azaz önmaguknak – ellenségei, Síváról és Krisnáról nem is szólva. Ellentmondásos tanaik egyidejű hirdetését csak büntetőjogi tiltással lehet megakadályozni.

      A holokultusz és a különféle istenkultuszok egykutyák, egyiket sem sem lehet érvként használni a másik ellen. A rossz törvényt kell visszavonni, a lelkiismereti és szólásszabadságot szó szerint kell érteni.

      A 88;-) éves „nácimami” többre becsülte a gondolatszabadságot, mint a bezártságot, aligha most alakult ki a véleménye. Részemről tiszteletet érdemel.

  12. Az a végtelen gusztustalan a sorosékban, hogy úgy állítják be ezt az egész gyűlöletbeszéd vircsaftot, mintha ők lennének az áldozatok. Pedig nem azok. Hanem éppen, minden idők legnagyobb, de egyben leggusztustalanabb üzletét csinálták meg, a piszi duma terrorjával. Örök elnyomást, mindenkinek. S mit gondolnak? Hogy mindenki, aki nem ők? Azok, nem örökre fogják meggyűlölni őket? Amikor még a gondolatszabadságukat is elvették ezzel, örökre, s csak azt szabad mondani, ami nekik tetszik. 88 éves öreg nénit hurcolnak meg, mintha bármit is számítana bárkinek is, mit mond. A feljelentőket leszámítva. Mi ennek az üzenete? Gyűlöljetek nyugodtan minket, csak ne merjetek lázadni, szót emelni, egy valódi szabadság igényével. „Minket, sorosokat nem érdekel, mit gondoltok rólunk. Csak ne merészeljétek kimondani..”
    S ez már igazi veszély, mert valódi s jogos, s örök időkre szóló gyűlöletet teremtenek meg ezzel a módszerrel, s stílussal. Talán ezt is akarták..
    Ez a lélektani magyarázata annak is, miért jelennek meg, minden létező és lehető fórumon, piszkolnak az emberek asztalára. Majd ha valaki szót emelt, miért hazudnak, s miért pimaszok, Shylock módra rohannak a hatóságokhoz, éppen azokra a törvénytelen törvényekre hivatkozva, amit ők sugalltak, a buta emberiségnek.

  13. Muszlimellenes

    Hagyják békén ezt a 88 éves német nagymamát!! Vesszen a polkorrektség világzsarnoksága!! Vesszen a genderizmus, iszlámizmus!! Ezutóbbiak éppen olyan veszélyesek, mint a holokauszttagadás!

  14. Feher Zsolt

    A törtenelmet es az azt követö eveket a gyöztesek irjäk es hamisitjäk a nekik megfelelö iränyban es anyagi hasznuk remenyeben. Na ez az ugynevezett h…… Tehät ki gyözött ki irja a törtenelmet tudjuk!!!!

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük